top of page

Lectures & performances

Il se passe tant de choses par ici. Tant de choses qui, à leur tour, font naître de nouvelles choses. Ci-dessous vous trouverez un aperçu de dernières lectures-performances auxquelles j’ai participé.

May 25, 2018

Je lis donc je suis, Lecture à Payot Lausanne

Tu as lu, iel a lu, nous avons lu, et, en l’occurrence, j’ai lu aussi.

Où ça ? À la Librairie Payot Lausanne, le 22 mai dernier. Pourquoi ? Mais parce qu’en plus d’aimer ça, c’était la journée suisse de la lecture à voix haute. Alors j’ai lu une de mes nouvelles publiée dans une revue extraordinaire – La Liesette littéraire...

May 05, 2018

Performance aux Journées photographiques de Bienne

Du bonheur. La 22e édition des Journées photographiques de Bienne s’est penchée sur ce concept qui se décline à toutes les sauces, et que l’on trouve aussi bien dans le supermarché du coin que sur internet. Lors du vernissage, le 4 mai 2018, une sélection de textes, dont celui d’Ed Wige...

March 03, 2018

Lecture dans le noir sur le thème de la peur à Bienne

Dans le noir pendant une heure… Voici ce qu’ont proposé quatre artistes lors d’une lecture-performance le 3 mars 2018, au café littéraire de Bienne. Iels ont exploré l’envers et l’endroit du noir à travers des textes sur le thème de la peur.

Extrait d'un texte rédigé par Ed Wige : ...

January 28, 2018

Rendez-vous à la Grenette le 31 janvier à 20h pour une nouvelle lecture-performance des Pièces Assemblées!

Dans le cadre de son exposition inaugurale à La Grenette, l'association eeeeh! a invité sept jeunes artistes à présenter la lecture-performance Pièces Assemblées.

January 25, 2018

Loin de chez soi : lecture-performance sur le thème de la migration à Bienne

A l’occasion du colloque annuel de l’Association suisse pour l’orientation universitaire, le 25 janvier 2018, quatre auteurs ont réalisé et lu des textes sur la migration, sous la direction de Michael Stauffer. Qu’est-ce que l’immigration ou l’émigration ? Les deux vont–elles de pair ? Qu’est-ce que l’intégration ? Des questions qu’ils et elles ont abordées en français, allemand, suisse-allemand, serbo-croate ou anglais, en jouant avec les idées reçues et les clichés...

1 / 1

Please reload

bottom of page